2015年9月14日 星期一

好萊塢大明星的經營之道


以英文角度感受臺北的魅力,【Discover Taipei英文雙月刊電子報】給你流行話題、美食景點不同主題的精彩報導。 【Choyce全球走透育兒誌】提供部落客的親子旅遊經驗,分享如何享受旅程中的大驚喜,並透過旅行來教養小孩。
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  財經  追星  NBA台灣  udn部落格  udnTV  讀書吧  
2015/09/14 第156期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份

好萊塢大明星的經營之道

閱讀暖身
美國影星潔西卡•艾巴4年前與友人合創「誠實公司」,專門製造無毒、實用、美觀的家用產品。如今該公司業務蒸蒸日上。而位於洛杉磯的總部,把住家與大自然氣氛融入辦公室的設計,清新脫俗,象徵創新經營理念與目標。進入本文前,請先想想如何表達以下單字:

 

a)   散發

b)  充滿陽光

c)   回收

 

Have you ever seen a company that a) emits the spirits of office, home and nature at the same time? The Honest Company, an American eco-friendly goods startup, is this unique type of company. Actress Jessica Alba co-founded it in 2011 on this ambitious idea: “Everything that touches you and your family--everything in your home--needs to be nontoxic, needs to be effective and beautiful to look at, and needs to be affordable.”

見識過同時圍繞辦公室、住家與大自然氛圍的企業嗎?專門生產無毒商品的美國「誠實公司」,便是此種獨一無二的新創企業,由影星潔西卡•艾巴與友人於2011年聯手創立。她的雄心壯志是:「所有碰觸你和家人的所有家中物品,必須無毒,必須好用、美觀,必須大家都買得起。」

 

Located in Santa Monica, California, their headquarters not only consists of beautiful, b) sun-filled offices, but also serves as living proof of a futuristic corporate culture. Inside, you’ll see plenty of “Honest” products and logos. There’s a large common area with long tables at which employees can have lunch. To one side is a show room where all of the Honest Company’s products are on display.

公司總部設於加州聖莫尼卡市,不只擁有充滿陽光的美麗辦公室,而且是先進企業文化的具體象徵。在內部,你會看到許多「誠實」產品與標誌。有一個寬敞的公共區,擺設長條桌,員工可在此用餐。隔壁是展示室,呈列所有「誠實公司」的產品。

When Alba, Brian Lee, and another two partners started the company, they had 17 products that were all 1) geared toward the young mother. “We strategically decided to go in baby and family first because we knew that was an area of awakening for a lot of mothers, like my own wife,” said Lee, CEO of the Honest Company. Four years later, their company is 2) going from strength to strength, selling about 100 products covering all aspects of the home.

艾巴、布萊恩•李以及另外兩人設立該公司時,推出17項全面鎖定年輕媽媽的產品。「誠實公司」執行長李表示:「策略是以嬰兒與家庭為先,對許多媽媽而言,那是一個覺醒的過程。」4年後,公司業務蒸蒸日上,販售大約100種家庭用品。

There’s a distinctly homey feel throughout the space. Alba, who played a major role in the office design, wanted the conference room to feel like a living room. A 3) rule of thumb in here is recycling. The table was made from c) reclaimed wood.

整個總部宛如再舒適不過的家。設計辦公室時,艾巴扮演要角,她希望會議室就像個客廳。回收在這裡極受重視,桌子是拿撿拾回來的木頭製成。

A huge perk of having your office in Los Angeles is the nice weather all year round. The company built a patio so that employees could sunbathe during their lunch break. And better yet, they are free to bring garden vegetables home to their families.

全年天氣晴朗,是辦公室設於洛杉磯的一大好處。該公司特地打造一處露臺,好讓員工用餐時順便享受日光浴。更棒的是,他們隨時可將花園的蔬菜帶回家。

口語詞彙:

1. Gear toward 為某特定對象而設計
Gear 當動詞有適應,適合之意,和介係詞to 連用。Electronic products should be geared to demand. 電子產品應與需求相適應。 Gear toward 意思是朝向某特定族群而設計之意。

The workshops are geared towards professional people. 這研討會是為專業人士設計。

2. Go from strength to strength  蒸蒸日上
Strength是「力量」,這句話有「漸入佳境」的意思。

Tom’s company is going from strength to strength, as he has recruited many talented people to work for him. 湯姆的公司蒸蒸日上,因為他雇用許多有才華的人為他工作。

3. Rule of thumb  守則
Thumb 是「拇指」,意指「做事情時,作為依據的大原則」。

A rule of thumb in the banking industry is “courtesy,” and no bank can make a pretty penny without observing it. 金融業一大原則是「要有禮貌」,任何銀行想要大賺一筆,須加以遵守。

更多世界公民文化中心的文章
▲Top

 
有些英文單字相當簡單常見,以至於我們在說、寫時不會特別去留意用法,但反而因此容易犯下文法錯誤,請從以下五個例句好好檢視一番。
  1. Sun is down and moon is going to rise. 太陽下山了,月亮將升起。
  2. Lily won Steven purely by chance. 莉莉僥倖贏了史蒂芬。
  3. Juliet finally married with Romeo last year. 茱麗葉終於在去年嫁給了羅密歐。
  4. The policeman is regarded as the mother of the people. 警察被視作人民的母親。
  5. Nobody besides Jennifer wants to make friends with Jimmy. 除了珍妮佛外,沒人想和吉米做朋友。

▲Top

 
  1. The sun is setting and the moon is going to rise. 講到太陽、月亮、地球…等世界上獨一無二的事物,前面須加定冠詞the。
  2. Lily defeated Steven purely by chance. win解作「贏」時,後面不可以接人作賓語,所以應該改為defeat或beat。
  3. Juliet finally married Romeo last year. marry不用被動語態、且解釋為「和…結婚」時,是及物動詞,其後不須加介系詞with。
  4. The police are regarded as the mother of the people. policeman是指某位警察,police才是集合名詞,表示「警方、警察當局」,且搭配複數動詞。
  5. Nobody except Jennifer wants to make friends with Jimmy. besides和except都是「除...之外」,但前者包括了所指物件,後者則不包括。

更多Debug 題目
▲Top

 

英語島 + 天下雜誌 限時優惠

它不煽情,但看的人都哭了。問這些人為什麼哭?他們說:「因為台灣。」

有任務的旅行紀錄片:10/30 感動上映 更多資訊:http://goo.gl/rkv4sA

 
 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | health | reading | mobile | data | NBA TAIWAN | blog | shopping

沒有留言:

張貼留言