在聖母院附近,跨過那條把巴黎切成兩半的塞納河,你會發現一座小小的圖書館隱身鬧區之中,遊客在此悠閒的享受拉丁區的風情,或拍照留念,或小酌一番。如果不仔細留意,很容易就會忽略圖書館那藍底白字的小旗幟。 快樂時光圖書館 (La Bibliothèque l'Heure Joyeuse) 成立於1924年,是法國第一座專門為兒童設計的公立圖書館,收藏許多早期的童書和畫本。筆者今天專程前來,並不是要一覽古籍原貌,而是要會見《巴黎的獅子》的作者-碧翠絲•阿雷馬娜(Béatrice Alemagna)。 一走進圖書館,首先會被地上大大小小的腳印吸引,仔細一看,都是獅子的腳印,順著腳印走,你會看見繪本原稿陳列在走廊和樓梯間,兩旁的展示櫃也放滿了和《巴黎的獅子》有關的小物件,有作者姐姐親手縫製的小獅子、巴黎明信片、沒有被出版社採用的封面原稿,和《巴黎的獅子》的草稿樣張。 座談會在圖書館地下一樓的視聽教室,只能容納80人的會場,這一天湧進了近百人,有媽媽帶孩子,也有美術系的師生前來觀摩,或是住在附近的老人家,也有出版業專業人士。在夾雜著小孩哭聲、嬉鬧聲,低沉交談聲中,阿雷馬娜翩然到來。她身穿綠色紅點的小洋裝,配上橘色絲襪和咖啡色的大馬靴,像小精靈般開朗大方的談起她的創作歷程。 ▲阿雷馬娜說,《巴黎的獅子》這本書其實帶有自傳色彩。 她在23歲那年離開義大利的家鄉波隆那,一個人來到巴黎打拼,而這座城市毫無保留的接納她,給她許多支持,讓她能在創作路上盡情發揮,所以,她希望能寫一篇故事來獻給這個城市。 「我就像那隻獅子,剛來到巴黎時,一切都是那麼的新鮮與陌生。」比方說,10年前的麵包店根本不用紙袋,當她看到人們在大熱天穿著無袖上衣把麵包夾在腋下走路,或是小孩把麵包放在路邊綁鞋帶時,都讓她驚訝不已,因為這樣的情景對於注重衛生的義大利是絕不可能發生的! 對阿雷馬娜來說,她不希望人們把這本書當作『巴黎觀光景點大全』,曾經就有人問她說:「為什麼沒有把協和廣場畫進去呢?」她說,這本書中的地點對她都有特別的意義──花神咖啡廳是她初來巴黎時經常經過的地方,因為最早和她展開合作關係的出版社就在咖啡館附近,雖然直到現在,阿雷馬娜還沒親身體驗在那喝咖啡的感覺,不過她想,坐在那裡觀看來去的行人應該是一件有趣的事吧。 ▲路上的行人來去匆匆,手臂還夾著一把奇怪的劍,卻沒有人想攻擊他。 獅子覺得好驚訝。 聖心堂那長長的階梯和兩旁的綠蔭,對她來說則是充滿了無限風情,她就是在這個地方結識了現在的知心好友。還有龐畢度中心,第一次看到這棟建築是她14歲那年,她那時就對她姐姐說,要是能住在裡面有多好!很巧合的,等她長大後再度來到巴黎,確實在龐畢度附近住了好一陣子。 阿雷馬娜一一細數《巴黎的獅子》�媕Y的風景,也道出這些插圖背後隱藏的故事,最有趣的要算是艾菲爾鐵塔了!原來,阿雷馬娜小時候,父親曾帶她和姐姐到巴黎玩,當他們搭乘著蒼蠅船遊覽市區時,爸爸突然宣布說要來個畫畫比賽,看她和姐姐誰比較厲害,贏的人有大獎!說著說著,艾菲爾鐵塔正好出現在他們眼前,爸爸當下宣佈比賽主角就是它,小阿雷馬娜睜大眼睛,拼命想把鐵塔的樣子印入腦海,可惜,當晚的畫畫比賽結果,還是姐姐贏了。藉著這本書,她再一次畫了艾菲爾鐵塔,「也算是我對姐姐小小的報復!」阿雷馬娜俏皮的說。 ▲阿雷馬娜喜歡用複合媒材創作。她的構圖獨特、畫風多變,喜歡嘗試不同媒材,作品充滿自由的想像力和義大利式的工藝風格。譬如她在Bugs系列使用羊毛氈、在Mon amour《我的朋友》使用了布和針線手縫線條、或是在《巴黎的獅子》採用攝影、拼貼、蠟筆手繪。 除了談插圖背後的小故事,她也分享了她的創作方法:「我會先將故事寫好,再畫插圖。通常,我會選出一個句子,它不一定是故事的第一句話,只要我對它有感覺就行了,我會試著和它溝通,在腦海裡慢慢勾勒出它的形象,等到產生想畫它的衝動時,才開始下筆……我希望我的文字能讓人聯想到我的圖畫,反之亦然。」 對於阿雷馬娜來說,文字和圖畫是一體兩面,兩者密不可分。至於她的創作技巧,她謙虛的說:「我從來沒受過正統的繪畫訓練,所以沒什麼特別技巧,我喜歡用鉛筆、蠟筆、水彩、剪貼等,各種不同媒材來編織、重組我的畫面,我不會電腦修圖,所以我每一幅插圖都是在紙上拼貼出來的,畫壞的時候只得重新開始……我知道這樣很花時間,不過,也就是在一次次的修改過程中,我才得以找出我真正想要的東西。」 座談會告一段落,讀者也把握機會向阿雷馬娜提出問題,舉手發言的多半是小朋友,大朋友顯得害羞多了。小朋友問:「為什麼妳沒有畫飛機呢?」「妳試過用蛋黃畫畫嗎?」「為什麼妳沒有畫夜晚的巴黎呢?」「我覺得獅子在地鐵大吼的那一張畫,好像他在唱歌,然後大家丟錢給他喔!」「為什麼妳的書有的很大,有的很小?」「為什麼每頁的獅子長得都不太一樣呢?」 關於最後這個問題,阿雷馬娜的回答是:「因為我覺得每個人每天都是不一樣的!隨著心情的不同,我們的樣子也會改變呀!」最後,終於有大人發問了:「妳在創作時,心裡會想這是一本要寫給小朋友的書嗎?」阿雷馬娜回答:「不會,當我創作時,我只會想著我自己,我喜歡寫發自內在的故事,要是我太擔心小孩會不會喜歡我的東西,小孩看不看的懂,我就無法創作了。」 轉眼間座談會接近尾聲,圖書館預留一些時間讓大家能夠和阿雷馬娜近距離接觸,索取親筆簽名。當然,筆者也前去攀談並向她介紹《巴黎的獅子》在台灣擁有不少大小粉絲,她很高興她的小獅子居然旅行到台灣去了,因此特地畫了這張畫獻給米奇巴克和台灣讀者們。 ▲獻給米奇巴克,謝謝你們讓我有機會到台灣旅行! |
沒有留言:
張貼留言