2016年9月13日 星期二

簡報特輯(第二堂)看《用英文作簡報》用問題引起聽眾興趣


透過【談美電子報】,以輕鬆的短篇,分享美的訊息,讓美的故事、美的人物、美的生命,連綴起美麗的每一天。 結合物理、化學、生物…等多元化的科學,【科學少年雜誌親子報】精選雜誌內容,給你有趣又好玩的科學知識。
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  財經  追星  NBA台灣  udn部落格  udnTV  讀書吧  
2016/09/14 第354期 | 訂閱/退訂 | 看歷史報份 | 眾文網路書店
 
本週主題 簡報特輯(第二堂)看《用英文作簡報》用問題引起聽眾興趣
這樣用才對 新聞英文翻譯技巧:被動語態的譯法
打通英語耳 「你可以填一下這份問卷嗎?」英語怎麼說
好康報馬仔 ☆開學書展撿便宜☆
 
 
簡報特輯(第二堂)看《用英文作簡報》用問題引起聽眾興趣
什麼是修辭性問句(Rhetorical Question)?它是一種問句的形式,但不求對方回答,常利用反問的語調,將自己的感情強烈地傳達給對方。

簡言之,是一種讓聽眾思考的手段,其目的是將聽眾的注意力集中到你身上。即便是簡短的問句也能引發聽眾的好奇心,重點在於問句要與你待會要發表的題目直接相關。例如:談到在不景氣的經濟環境中,企業該如何跨越障礙時,便可以問:Have you ever wondered how the company is staying one step ahead of economy?(你是否曾經想過,這個公司如何在經濟上保有領先地位?)問完後再立刻將話題轉入細節討論。

讓我們看一下例句吧!

◆ Don't you think it is tough to stay profitable in today's economy?

◇ 你們不覺得在今天這樣的經濟環境下,要保持獲利是很困難的嗎?

◆ Do you have any idea how many products we developed last year?

◇ 你們知道我們公司去年開發了多少商品嗎?

◆ Don't you think technology is becoming too complicated and hard to use?

◇ 你們難道不認為科技已經發展到過於複雜且很難運用的程度嗎?

◆ Are you one of those people who thinks images makes a difference in the eye of the customer?

◇ 你是那種認為形象會改變消費者眼光的人嗎?

本文摘錄自《用英文作簡報》

 
新聞英文翻譯技巧:被動語態的譯法
新聞英文的語態雖然以主動居多,但在句中動作行為者不明確或不重要時,還是用被動語態比較清楚,而且易於銜接上下文,因此被動語態還是可以表達特定的功能,我們在翻譯上也需要了解中英文對於被動語態用法的差異。

中文的被動語態用得比英文要少很多,這是因為中文裡許多被動的概念其實是用主動的形式來表達,例如「這本書寫好了。」事實上是指書被寫好了,所以翻譯英文被動語態時不妨先考慮是否可改成中文的主動形式。而一般人在翻譯英文被動語態時最常用「被」字來表示,但實際上我們還有許多其他的方式來翻譯,包括用「據」、「受」、「給」、「遭」、「讓」等字來表達被動語態。


例句如下:

◆ Chinese-designed PCs were introduced to expand the product line and Bollywood stars hired to pump up the brand.

引進中國設計的個人電腦以擴大產品線,並聘請寶萊塢明星為品牌造勢。

【說明】此句英文雖是被動語態,但譯成中文時卻是譯成主動語態。原文中出現兩個被動語態 were introduced 和 (were) hired,其中 hired 前省略了 be 動詞 were。而譯文將這兩個被動語態都譯成主動語態。


【課題】現在來應用今天學到的被動語態的譯法 吧!請翻譯以下的句子,答案將於下期電子報揭曉!

Scores of villagers, even elderly ones, were taken away by police after being beaten.

上週《新聞英文閱讀與翻譯技巧》正說反譯和反說正譯法答案公布如下 :

(原文) He didn't become one of the world's richest men, and by far its biggest steel baron, by shying away from controversy.

(解答) 他可不是因為迴避爭議而成為世界首富之一和目前全球最成功的鋼鐵大亨。

本文摘錄自《新聞英文閱讀與翻譯技巧(增訂版)》

 
「你可以填一下這份問卷嗎?」英語怎麼說
「你可以填一下這份問卷嗎?」的英文是 Can you fill out the questionnaire?

相信每個人都曾在街頭、車站邊碰到市調人員拿著問卷詢問能否接受訪問、填寫意見。有些市調是關於新產品上市前的試吃、試用,有些則是詢問一般大眾的消費習慣作為產品改善的真實意見。

其實調查問卷(questionnaire)用途可不僅限於商業用途,像是學生寫論文時,有時會需要發放問卷並統計數據作為學術用途參考和講座活動結束後,參與者在問卷寫下的回饋(feedback)更能夠幫助主辦單位改善未來的活動籌備。

就讓我們熟悉關於市場調查的單字吧!


本文摘錄自《NEW TOEIC TEST多益分類字彙:用故事和插圖記5000個單字》

 
☆開學書展撿便宜☆
【三民書展】開學工具書展
【讀冊書展】大開學書展

近期新書

 
亞洲增長之冠 緬甸掀起投資
新加坡FTI諮詢公司負責東南亞地區的高級主管說:「投資者對緬甸的興趣非常強烈。那裡真的有很大的希望。」該國的石油和天然氣行業吸引了三分之一的外商直接投資。

免外掛!雷達地圖 精準抓145隻寶可夢
老是抓不到「皮卡丘」?或想入手「大蔥鴨」?許多寶可夢雷達地圖APP可以幫你快速尋寶,距離達成145隻寶可夢大滿貫更近一步。
 
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | health | reading | mobile | data | NBA TAIWAN | blog | shopping

沒有留言:

張貼留言