2019年4月1日 星期一

Embracing Your Inner Finn  「精芬」漫畫 引爆熱潮!


【非凡商業周刊電子報】掌握最新財經資訊,分析國內、外總體經濟,現今當紅產業剖析,個股研判相關報導。 【倡議+ 電子報】傳遞人物故事,鎖定泛教育、社企…等領域,透過他們為社會付出故事,期待引起更多共鳴。
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  財經  追星  NBA台灣  udn部落格  udnTV  讀書吧  
2019/04/02 第397期 訂閱/退訂看歷史報份直接訂閱
優惠活動訊息:見訊息
   
 

EmbracingYour Inner Finn 「精芬」漫畫 引爆熱潮!
Let’s find out why people in China find it so easy to relate to a fictional Finnish character.
我們來一探究竟為何中國人很容易就能對一個虛構的芬蘭漫畫角色感同身受。

 

 

   Imagine that you book a ticket on the Orient Express. Excited, you show up to your bunk, only to find that you’re sharing a small room on board the train with a total stranger. If you’re from Finland, this is a situation that would be considered a Finnish nightmare. That’s also the title of a book by author Karoliina Korhonen, who has struck a chord with fans in China.
   Finnish Nightmares follows a cartoon stick figure called Matti. His creator says Matti is a typical Finn. He prefers to keep to himself, and finds most social interactions awkward. Why are Finns like this? First of all, Finland is a large country with a small population. So, there is a lot of empty space, and Finns prefer having space to themselves to being in crowded situations.
   In addition, a big part of Finnish culture is practicing emotional restraint. They value modesty, and calmly endure any hardships that might come their way. Rather than displaying their happiness in an outward manner, they prefer to be quietly satisfied when things go well.

 

 

 

 

 

 


 

1. relate to...  認同……;對……產生共鳴
The show attracts many people because it tells a story that everyone can relate to.
那場表演吸引了很多人,因為裡面的故事每個人都能感同身受。

2. fictional a. 虛構的;小說的
Batman is a fictional character; no such person ever existed.
蝙蝠俠是虛構的角色;從來就不曾有這樣的人存在過。

3. nightmare n. 惡夢
Mandy had a nightmare and woke up screaming.
曼蒂因為做惡夢而尖叫驚醒。

4. typical a. 典型的
This sort of hot and spicy food is typical of Thai food.
這種又嗆又辣的食物就是典型的泰式料理。

5. awkward a. 尷尬的;笨拙的
Amy felt awkward after she tripped and fell in public.
艾咪當眾絆倒後覺得很糗。

6. empty a. 空的
Jim turned his glass over to show us it was empty.
吉姆把他的杯子倒過來,讓我們知道它是空的。

7. endure vt. 忍受,忍耐
After his wife died, Simon had to endure a lonely life.
在他妻子死後,賽門必須忍受寂寞的生活。

8. hardship n. 艱難,困苦
John went through a lot of hardships before becoming what he is today.
約翰吃了許多苦才有今日的成就。

 

embrace vt. 擁抱
Orient Express n. 東方快車
bunk n.(火車或船上的)臥鋪;(雙層床的)床舖
stick figure n. 火柴人(以簡單線條畫出的人物),人物線條畫
interaction n. 互動
restraint n. 克制
modesty n. 謙虛

 

扣人心弦?
形容某事物「扣人心弦,觸動心弦,引起共鳴」有下列兩個較常用的片語:
strike / touch a chord with sb
That singer’s song really struck a chord with people, and many were moved to tears after listening to it.
(那位歌手所唱的歌十分動人心弦,許多人聽過那首歌後都感動地落淚了。)

pull / tear / tug at sb’s heartstrings
The sight of the starving child pulled at my heartstrings.
(看到那飢餓的小孩讓我很心疼。)

 

  想像你訂了一張東方快車火車票。當你興奮地走到臥舖時,沒想到卻發現你和一個完全不認識的陌生人在火車上要共處在一個狹小的房間。如果你來自芬蘭,這正是被稱作「芬蘭人的惡夢」的典型處境。這也是芬蘭漫畫家卡蘿莉娜•柯爾霍寧的書名,該作家引起中國粉絲的共鳴。
  《芬蘭人的惡夢》描繪一個叫馬蒂的火柴人漫畫人物(編按:畫風為把人的頭畫成圓形而其他部位畫直線)。他的創作者說馬蒂就是一個典型的芬蘭人。他比較喜歡獨處,而且覺得大部分的社交互動很令人尷尬。為何芬蘭人都像這樣?首先,芬蘭地廣人稀。所以,有許多空地,而芬蘭人寧願有自己的獨立空間也不要待在人滿為患的環境。
  此外,壓抑情緒是芬蘭文化中的一大部分。他們重視謙遜且平心靜氣忍受任何可能遇上的困難。當一切順利時他們寧可靜靜地感受自我滿足,而非喜形於色。

 

學英文,讓工作與生活雙贏!

結合賴世雄爺爺多年教孫子經驗
《兒童零起點系列》套書
讓媽媽買得放心,小朋友學得開心!
歡慶兒童節,任2本25%

《迎戰克漏字,最關鍵的60堂課》

「我們常聽到的 café 怎麼唸才正確?這是哪一國話呢?上面為什麼有一撇?」
YOTTa線上課程 X 常春藤英語
[情境式便利貼學習法:說出美國人每天說的話]線上課程募資優惠中

走春後,讀書正好

學英文,讓工作與生活雙贏!
為了好好工作,更要好好!!
職場、旅遊書系30%OFF

關鍵5問 一次看懂細胞治療
哪些疾病適用於細胞治療?到底又要花多少錢?這些都是民眾普遍的疑問,透過5個問題,讓你快速掌握細胞療法的眉角,也學會自保與自救之道。

新課綱即將上路 跨領域學習成為必須!
108課綱以跨領域學習為本,目標在培養能適應現在生活、面對未來挑戰的人才素養力。孩子的閱讀理解與思考探究能力,才是從容應對未來的真實後盾。
 

Copyright c 2011 IVY LEAGUE ANALYTICAL ENGLISH All Rights Reserved. 版權所有,轉載必究。

與我們聯絡 電話:02-23317600 傳真:02-23810918

  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | health | reading | mobile | data | NBA TAIWAN | blog | shopping

沒有留言:

張貼留言