2018年2月12日 星期一

幫我看一下時間」是watch time?其實跟「看」完全無關


成功不是偶然,能力才是關鍵!【能力雜誌電子報】是專業經理人暨上班族提升競爭力最佳管道! 【bobo小天才.輕鬆玩教養】針對家長頭痛的學齡前教養問題開闢解決方案,讓家長輕鬆地教導孩子。
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  財經  追星  NBA台灣  udn部落格  udnTV  讀書吧  
2018/02/09 第269期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
 2018-02-09 VOL:604
 粉絲 |   報名課程 |  訂閱世界公民 WEEKLY 轉寄給朋友 人資主管 世界公民文化中心  

這句英文怎麼說 ?

注意:用中文思考,就會說錯!

看完應用程式的報告之後,我發現我有半個星期都在滑Instagram.

click here 看答案 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY

 

「看時間」都說"watch time"?錯了,其實跟「看」完全無關 

賈伯斯說「簡單其實比複雜更困難」,這句話適用於許多人生劇本,學英文是其中之一,最難的其實是簡單的字充滿了太多可能。像tell或say。

Tell (the) time從字面翻譯是告訴時間,但其實它的意思是「看」時間,Tell除了「告訴」之外,還廣泛地用在知道、辨別的意思:

像小孩在學看時間,不要用錯了:

(X)My son has just learned how to watch time.(我兒子剛學會看時間)

(O)My son has just learned how to tell (the) time. Tell也可以用來形容時間不準、不報時了。

My watch doesn’t tell the time very accurately.(我的錶不準)

The clock stops telling the time, so I’ll have it fixed.(那個鐘不走了,我要拿去修理。)

其他用Tell表達告訴的以外的意思還有:

知道了、明白了

How can you tell?

(X)你怎麼能說出來?

(O)你怎麼知道?

A:She is a Canadian.

B:How can you tell?

You never can tell

(X)你絕對不能說出去

(O)很難說得準

The future is always uncertain - you never can tell.(未來都是不確定的,你很難說得準。)

Tell the difference分辨差別

I really can’t tell the difference between the cheap Americano and the expensive one.(我分不出來那杯便宜的美式咖啡跟貴的有什麼差別。)

Say vs. Tell 同樣都是「說」,一個重心在前;一個在後

Say重點在用嘴巴發出聲音,在say本身,像是Say ‘Thank you’ to Aunt Christine.(跟Christine阿姨說謝謝)

Say something.(說點什麼吧)

Tell 重點在交談,跟在tell後面的東西才是重點

Tell a joke 說笑話

Tell the truth 講事實

Tell a lie 說謊

如果把以上的慣用語的動詞換成say,就會變成要人家用嘴巴唸出來,意思就完全不同了。

A:Say ‘joke.’ 唸「笑話」。

B:Joke. 笑話。

所以,要人講英文,如果你用Say English. 對方如果按你的要求,就會說:「English」。而你真正的意思,其實不是要人喊出English,而是要人講English這個語言,說某種語言,要用speak。請說英文:

(X)Please say English.

(O)Please speak English.

 

 

熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program

抓住英文變化的規則,英文就準了

形容詞有所謂「比較級」與「最高級」,動詞則有「過去式」和「過去分詞」,這些變化形往往成為說寫英文時的誤區。以下五例,請試著改正錯誤。

  1. Those girls hanged the colorful balls on the Christmas tree. 那些女孩們把彩球掛在了聖誕樹上。
  2. Kevin had just lied down when it began to rain. 凱文剛躺下來,就開始下雨了。
  3. Monica looks thiner than before. 莫妮卡看起來比以前瘦。
  4. Please wait until you get farther instructions. 在你獲得進一步指示前,請等待。
  5. Of the two choices, I prefer the later. 兩個選項中,我偏好後者。

非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY,才能看得到答案 看答案

找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program
不讓自己過時最好的方法是,就是加入世界公民 WEEKLY讀書日!


2006 ~ 2018 by Core & Corner世界公民文化中心. All right reserved!
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com



 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | health | reading | mobile | data | NBA TAIWAN | blog | shopping

沒有留言:

張貼留言